PUBLIZIERTE PROJEKTE
Einige der Titel, an denen ich gearbeitet habe
Lokalisierung von Videospielen vom Englischen ins Deutsche
Kinderspiel (Android) — Deutsche Lokalisierung
Sci-Fi-Platformer (Steam) — Komplette deutsche Lokalisierung
Ausgezeichnetes Zeichentrick-Rennspiel (Steam) — Englisch-deutsche Übersetzung
Endless Runner (iOS) — Deutsche Übersetzung
SciFi-Strategiespiel — Teil des deutschen Teams
Spiel für Kinder (3–7 Jahre) basierend auf Zeichentrickserie — Deutsche Korrekturen & Übersetzungen
Spiel für Kinder (3–6 Jahre) basierend auf einer Zeichentrickserie — Korrekturarbeiten
Koreanisches Fantasy-MMORPG, Teil II — Teil des deutschen Übersetzerteams für den Folgetitel
Koreanisches Fantasy-MMORPG, Teil I — Deutsche Übersetzung und Korrekturlesen
Cooles Online-Kartenspiel — Unterstützende Übersetzerin
Action-Adventure-Plattformer (Handyspiel) — Komplette deutsche Übersetzung
Science-Fiction-Stealth-Puzzle-Spiel (Steam, PS4, PS Vita) — Deutsche Textkorrektur
Japanisches futuristisches RPG, basierend auf Anime-Serie (PSP) — Beitragende Übersetzerin
Koreanisches MMORPG (Windows) — Hier war ich 50 % des fantastischen Editoren-Teams (~1,5 Mio. Wörter)
Koreanisches MMO (Browser, free-to-play) — Deutsche Übersetzung und Textkorrektur
Mathespiel für Kinder (iOS) — Deutsche Textkorrektur
Fisching-Simulation (iOS) — Deutsches Korrekturlesen
Kriegsstrategiespiel (iOS, Android, Facebook) — Deutsches Korrektorat
Düsteres Abenteuerspiel (Steam) — Deutsches Lektorat und Korrektorat
Action-RPG (iOS, Android, Browser) — Deutsches Korrekturlesen
Japanisches Tower-Defense-Spiel (Xbox One/Windows/Mac) — Komplette deutsche Lokalisierung (7.300 Wörter)
Wimmelspiel (Windows/Mac) — Deutsche Lokalisierung der Marketingmaterialien und Store-Texte
Ski-Simulationsspiel (iOS) — Komplette englisch>deutsche Lokalisierung von Spiel- und Pressetexten (13.000 Wörter)
Marvel-Spiel (Android/iOS) — Unterstützender Übersetzer von Spieletext (4.700 Wörter)
Kriegsspiel (Browser) — Hilfsübersetzer für Updates & Promotexte (1.900 Wörter)
Flash-Spiel — Komplette Lokalisierung aus dem Englischen ins Deutsche (1.700 Wörter)
Text-Adventure-Spiel (Browser) — Komplette englisch>deutsche Lokalisierung (1.500 Wörter)
Wimmelspiel (Windows/iOS) — Unterstützender Übersetzer von Spieletexten (9.600 Wörter)
Wimmelspiel (Multi-Pattform) — Übersetzung von Spieletext und App-Beschreibung
Virtuelles Brettspiel (Windows) — Deutsche Lokalisierung von App-Beschreibung
Übersetzung von Webseiten und Apps aus dem Englischen ins Deutsche, Marketing & deutsches SEO-Texten
Deutsches Editieren des Promotexts der App eines sozialen Videospielnetzwerks
Deutsche Keyword-Integration & Texterstellung für die Webseite eines österreichischen Ski-Resorts
Deutsche Keyword-Integration & Werbetexten für die Webseite eines maledivischen Urlaubsresorts mit Spa
Deutsche SEO-Keyword-Recherche für die Webseite eines Vertriebs für Lebensmittelverarbeitungsmaschinen
Deutsches SEO-Texten für die Webseite einer Berliner Fotojournalistin
Deutsche SEO-Schlagwort-Recherche und Copywriting für ein feines österreichisches Hotelrestaurant
SEO, Keyword-Recherche und Texterstellung auf Englisch und Deutsch für 1UP-TRANSLATIONS-Webseite :)
Englisch>deutsche Übersetzung von Pflanzen-gegen-Zombies-Blogposts (1.597 Wörter)
Englisch>deutsche Übersetzung eines Subway-Surfers-Fanblogs (2.150 Wörter)